Have you seen the news? It’s hot off the press.
你看新闻了吗?这是刚发布的最新消息。
The magazine is hot off the press and available in stores now.
这本杂志刚新鲜出炉,现在商店里就能买到。
I’ve got the memo hot off the press about the new policy.
我拿到了刚下发的新政策备忘录。
Her new novel is hot off the press and already selling well.
她的新小说刚出版,销量就已经很好。
【闲话习语】
该习语起源于传统印刷出版行业,“press”本义为“印刷机”,早期报纸、书籍均通过印刷机批量制作,刚完成印制的刊物油墨未干、热度尚存,因此用“hot off the press” 形容其时效性。
该习语最初仅用于报刊、书籍等印刷品场景,随着媒体与信息传播发展,使用范围逐渐扩大,可用于新闻、公告、文章、产品、资讯等一切刚发布、最新鲜的内容,成为日常口语与书面语中描述时效性的常用表达。返回搜狐,查看更多